ART. 6 Autorităţile vor conveni, în conformitate cu prevederile legale naţionale, asupra procedurilor acceptabile de comunicare şi se vor consulta reciproc în scopul implementării prezentului memorandum de înţelegere.
ART. 7 Comunicarea dintre autorităţi se va efectua pe cât posibil în limba engleză.
ART. 8 Autorităţile nu au obligaţia de a acorda asistenţă atunci când: (i) a fost deja iniţiată procedura judiciară privind aceleaşi fapte la care cererea face referire; (îi) partea stabileşte că furnizarea informaţiilor sau a documentelor solicitate poate prejudicia o investigaţie ori procedură judiciară în ţara părţii care a primit cererea de informaţii; sau (iii) furnizarea unor astfel de informaţii ar putea aduce prejudicii suveranităţii, securităţii, interesului naţional sau altor interese esenţiale ale ţării părţii care a primit cererea de informaţii.
ART. 9 Fiecare parte va asigura menţinerea unui audit eficient în legătură cu orice informaţii furnizate în termenii prezentului memorandum de înţelegere.
ART. 10 Prezentul memorandum de înţelegere poate fi modificat oricând, cu acordul părţilor, prin act adiţional la acesta.
ART. 11 Prezentul memorandum de înţelegere poate fi denunţat oricând. Prezentul memorandum de înţelegere va înceta efectiv odată cu primirea notificării scrise privind denunţarea de la cealaltă autoritate. Termenii şi condiţiile referitoare la confidenţialitatea informaţiilor primite anterior încetării prezentului memorandum de înţelegere vor rămâne în vigoare şi după revocarea acestuia.